您正在浏览:主页 > 游戏新闻 > 全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
作者:雷霆之怒公益服 来源:http://www.edmi.com.cn 时间:2020-09-19 16:41
Spain also reported its biggest ever monthly increase in unemployment, registering a jump of 302,265 in jobless claims last month after imposing its nationwide lockdown on 14 March. The French finance minister, Bruno Le Maire, urged European countries to “go further and act more strongly” to help each other’s economies recover. Around 22% of total cases were reported in the United States, while Italy and Spain have each reported 11% of global cases. China accounts for 8% of total cases. 4月2日,在加拿大多伦多,人们经过一处因新冠肺炎疫情关闭的游乐场。(图片来源:新华社) moratorium [mrtrim]:n.暂停,中止;[金融]延期偿付 欧洲大学医院联盟在给各国政府的一封信中说,医院需要防护用具和呼吸机,还需要治疗重症监护病人的药物。他们说,在一些受影响最严重的医院,肌肉松弛剂、镇静剂和止痛药的库存可能在两天内用完,其他医院的库存可能在两周内用完。 澳大利亚宣布实行为期6个月的免费托儿服务,以帮助企业维持运营。新感染病例的数据显示,澳大利亚的感染率正在下降。 According to a tally by Johns Hopkins University released on Thursday, at least 1,000,036 infections have been recorded after cases doubled in the past eight days. It took 75 days to log the first 500,000 cases around the world. 意大利的感染率也有所下降。本周四(4月2日),意大利新增死亡病例760例,死亡人数总数达到13915人,包括死亡、康复和当前病例在内的确诊病例总数为11万5242例。目前,意大利每日新增病例增长率约为3%,而在情况紧急的疫情初期这一比例曾高达15%。 该机构代表奥地利、英国、法国、德国、意大利、荷兰、比利时、瑞典和西班牙等国的医院写的信中提到:“过度劳累、通常缺乏经验的护士,以及匆忙上阵以填补医护缺口的在训医生对产品和药品剂量都不怎么熟悉,这非常令人担忧。” 随着美国新冠肺炎确诊病例继续激增,全球新冠肺炎确诊病例已超过100万例。欧洲数家顶级教学医院警告称,重症监护患者所需的关键药物将在两周内耗尽。 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁全球协调一致应对新冠肺炎疫情。古特雷斯发表在《卫报》的文章中写道:“只有团结起来,我们才能战胜新冠肺炎疫情及其毁灭性后果。”他说,世界面临着前所未有的巨大挑战。 sedative[sedtv]:n. [药]镇静剂 Australia announced free childcare for six months to help keep businesses operating, as data on new infections suggested its infection rate was falling. The infection rate in Italy, which on Thursday reported 760 new deaths, bringing its total to 13,915, and a total of 115,242 cases including deaths, recovered and current cases, has also slowed. The number of new daily cases is now rising by about 3% compared with highs of 15% during the early phase of the emergency. 4月2日,在意大利首都罗马,人们戴着口罩在市场购买蔬果。(图片来源:新华社) As deaths from the virus passed 51,000 globally, despite almost half of humanity living in some form of lockdown, teaching hospitals from Sweden to Italy said that unless countries cooperated to ensure a steady supply, the critically ill would soon be deprived of essential medicines. 其他国家和地区疫情消息 加泰罗尼亚地区是继马德里之后西班牙受新冠肺炎疫情影响最严重的地区,该地区支持独立的领导人已经向西班牙军队寻求帮助。 France called for hundreds of billions of dollars in aid and a debt moratorium for developing countries, particularly in Africa, to help them deal with crisis. 欧盟委员会提出了一项或将筹集1000亿欧元(约合人民币7678亿元)的担保,以帮助欧盟各国的失业计划。 The secretary general of the United Nations, António Guterres, called for a global and coordinated response to the pandemic. “Only by coming together will we be able to face down the Covid-19 pandemic and its shattering consequences,” Guterres wrote in the Guardian, saying the world faced a challenge of unprecedented magnitude.
<<上一篇:质疑新化县教育局变态版雷霆之怒私服解决城区明德学校大班额方式 >>
<<下一篇:金砖国家领导人第十一次会晤巴西利亚宣言(双语全文) >>